Where’s My Love

Where’s My Love. “We should love, not fall in love, because everything that falls, gets broken.” – Taylor Swift.

Where's My Love
Where’s My Love

Thân xác vô cảm ấy, hẳn là người tình của tôi. Nàng trôi vụt tầm tay, tựa như một ảo ảnh. Liệu em có biết đôi tim ta đang rỉ máu đớn đau không. Tôi nào muốn rơi lệ nhưng lòng này đã nát tan vụn vỡ. Trái tim đã nguội lạnh, tình mình về nơi đâu. Tôi lạc giữa đêm tối để tìm chút niềm vui, nếm chút nỗi buồn. Liệu em có thấu nỗi đau đang giày xéo đôi ta hay không? Tôi nào muốn yếu mềm nhưng nước mắt đã thấm đẫm bờ mi. Em đã khuất xa nơi tôi hay lẩn tránh chốn nào rồi? Tôi chẳng rõ nữa. Nếu em đã rời xa, cố buông lơi tình ta, thì xin em quay về. Về tổ ấm của mình đi em. Nỗi sợ vô hình đang lan tỏa đến toàn mạch máu. Nàng đã trôi theo màn mây bồng bềnh, tận đỉnh trời xanh. Nếu em khổ đau, tôi đâu nào yên vui. Nếu em phiền muộn, tôi sẽ đến cạnh bên. Em cố tình trốn chạy? Hay vứt bỏ tình mình? Tôi chẳng buồn màng đến nữa. Nhưng nếu em đã rời xa, lạc lối ở ngoài kia, thì xin hãy về nhà, về tổ ấm của mình đi em. Where’s My Love.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *